Bonjours eje vous mercie pour votre réponse je voudrais savoir si il étais possible de faire Apostiller l’ordonnance de Trenscription de naissance qui est de 2018 et déjà traduite y’a pas de date limite pour cette par un Traducteur assermenté au Maroc j’espère qu’il ni a pas de date à respecter et que même si elle date de 2018 elle reste valable je et faire aussi apostille un acte de naissance marocain intégrale traduit aussi sa m’éviterais peut être de faire une exequatur surtout que jais un été enregistrer sur l’état civil au Maroc et que jais un livret de famille marocain aussi cela ne suffirais t’il pas a faire valoir mes droit pour que le nom de mon père apparaisse en marge de mon acte de naissance en France à côté de celui de ma mère et si oui comment procéder ou où le faire au Maroc ou en France quel sont les étapes les documents à produire et vers qui le faire quel administration ?
il y a 1 heure
Bonjour,
Votre situation est délicate et nécessite une clarification des procédures. La question de l'apostille, de l'exequatur et de la mise à jour de votre état civil français est complexe, surtout si votre père n'apparaît pas actuellement sur votre acte de naissance français.
Décortiquons vos questions :
1. Apostille des documents (Ordonnance de transcription de naissance et Acte de naissance marocain intégral)
Le principe de l'Apostille : L'apostille est une certification qui authentifie l'origine d'un acte public (signature de l'officier, sceau) pour son utilisation dans un pays étranger signataire de la Convention de La Haye de 1961 (ce qui est le cas de la France et du Maroc).
Pour votre "Ordonnance de transcription de naissance de 2018" :
Si cette ordonnance est une décision de justice marocaine (par exemple, un jugement reconnaissant la filiation ou ordonnant la transcription), oui, elle doit être apostillée au Maroc pour être utilisée en France.
Si c'est une décision ou un acte français (par exemple, une décision du Service Central d'État Civil de Nantes ou d'un tribunal français ordonnant la transcription), elle n'a pas besoin d'apostille pour être utilisée en France, car c'est déjà un document français.
Pour votre "Acte de naissance marocain intégral" : Oui, cet acte est un document marocain et doit être apostillé au Maroc pour être reconnu en France.
Validité de la traduction et des documents :
Traduction : La règle générale en France est que les documents en langue étrangère doivent être traduits par un traducteur assermenté près une Cour d'Appel française (ou habilité par le consulat de France). Une traduction faite au Maroc par un traducteur assermenté marocain n'est pas toujours suffisante et peut vous être refusée par l'administration française, qui exigera une re-traduction. Le mieux est d'abord d'apostiller l'original, puis de le faire traduire en France.
Date limite pour l'apostille : L'apostille elle-même n'a pas de date de péremption.
Validité du document apostillé : Cependant, les documents d'état civil (comme l'acte de naissance ou l'ordonnance de transcription) sont souvent exigés par les administrations françaises comme étant récents (généralement moins de 3 mois pour un acte français, et souvent moins de 6 mois s'il vient de l'étranger). Une ordonnance de 2018 ou un acte de naissance de 2018 (même si c'est une copie intégrale) pourrait être considéré comme trop ancien. Il est fortement conseillé d'obtenir un nouvel acte de naissance marocain intégral récent que vous ferez apostiller.
2. L'Exequatur : remplace-t-il l'apostille ?
Non, l'apostille ne remplace pas l'exequatur, et inversement.
L'Apostille authentifie la signature d'un document public étranger.
L'Exequatur est une procédure judiciaire en France qui vise à rendre une décision de justice étrangère exécutoire sur le territoire français.
Si l'apparition du nom de votre père sur votre acte de naissance français dépend d'un jugement rendu par un tribunal marocain (par exemple, un jugement reconnaissant la paternité, ou une décision de filiation), alors ce jugement devra faire l'objet d'une procédure d'exequatur devant le Tribunal Judiciaire en France pour être applicable et pour que les conséquences (modification de votre état civil) puissent être prises en compte par l'administration française.
Si la filiation paternelle est établie par un acte administratif marocain (comme la simple mention du père sur votre acte de naissance original et livret de famille sans jugement spécifique), alors l'exequatur n'est pas nécessaire pour ces actes administratifs, mais l'apostille et une traduction conforme oui.
3. Faire valoir vos droits pour l'apparition du nom de votre père sur votre acte de naissance français
Le fait que vous ayez été enregistré à l'état civil au Maroc avec le nom de votre père et que vous ayez un livret de famille marocain est un très bon point de départ. Cela signifie que la filiation est établie selon le droit marocain.
Pour que le nom de votre père apparaisse sur votre acte de naissance français (qui est probablement une transcription d'un acte de naissance étranger), la procédure dépendra de la manière dont la filiation a été établie au Maroc :
Si la filiation paternelle résulte du mariage de vos parents : Il faudra fournir l'acte de mariage de vos parents (apostillé et traduit), votre acte de naissance intégral marocain (apostillé et traduit) et votre livret de famille marocain.
Si la filiation paternelle résulte d'une reconnaissance volontaire par le père ou d'une possession d'état : Les mêmes documents seront nécessaires, ainsi que l'acte de reconnaissance s'il existe (apostillé et traduit).
Si la filiation paternelle a été établie par un jugement au Maroc : C'est le cas le plus complexe. Ce jugement marocain devra très probablement faire l'objet d'une procédure d'exequatur en France pour pouvoir être utilisé pour modifier votre état civil français.
Où et comment procéder ?
Au Maroc (pour l'apostille et les originaux récents) :
Actes de naissance intégraux : Adressez-vous au service d'état civil de votre lieu de naissance ou au Consulat du Maroc en France si vous pouvez obtenir des copies récentes.
Apostille : Les actes publics marocains sont apostillés par les Procureurs du Roi près les Tribunaux de Première Instance ou par les Présidents des Tribunaux de Première Instance au Maroc, ou par d'autres autorités désignées selon la nature du document (le Ministère des Affaires Étrangères marocain ou d'autres autorités peuvent avoir été désignées pour certains types d'actes). Renseignez-vous bien auprès des autorités marocaines compétentes.
En France (pour la suite de la procédure) :
Traduction : Trouvez un traducteur assermenté près une Cour d'Appel française pour tous vos documents marocains apostillés.
Pour l'exequatur (si nécessaire) : Vous devrez déposer une requête devant le Tribunal Judiciaire de votre lieu de résidence. Cette procédure nécessite l'assistance d'un avocat.
Pour la modification de l'acte de naissance français :
Si votre naissance a été transcrite par un consulat français à l'étranger, le service compétent est le Service Central d'État Civil (SCEC) à Nantes. C'est à eux que vous devrez adresser votre demande et toutes les pièces justificatives (actes marocains apostillés et traduits, exequatur du jugement si nécessaire).
Si votre acte de naissance français est établi suite à une naissance en France, la demande de rectification d'état civil se ferait auprès du procureur de la République du lieu d'établissement de l'acte.
Recommandation capitale :
Étant donné la complexité de votre situation (ancienneté des documents, distinction apostille/exequatur, absence du père sur l'acte français, passé de transcription), il est indispensable de consulter un avocat spécialisé en droit international privé et/ou en droit de la famille et des étrangers.
Cet avocat pourra :
Analyser précisément votre "Ordonnance de transcription de naissance de 2018" et déterminer sa nature (administrative ou judiciaire, française ou marocaine).
Vous dire exactement quels documents vous avez besoin, s'ils doivent être récents, et s'ils nécessitent apostille ou exequatur.
Vous guider pas à pas dans toutes les démarches et rédiger les requêtes nécessaires.
N'entreprenez pas ces démarches sans un conseil juridique professionnel, car une erreur pourrait retarder considérablement votre dossier.
Merci d’indiquer que j’ai répondu à votre question en cliquant sur le bouton vert de ma réponse.
il y a 54 minutes
Merci tout d’abord vraiment vous me guider parfaitement mais cela me demande beaucoup de choses à faire mes enfants sont née en France tout cela je le fait car il non pas voulu au consulat marocain les mettre dans le livret de famille marocain pour les enregistrer car dans leur acte de naissance il apparais le nom de jeune fille de ma mère et non celui de mon père que jais au bien sur sur ma carte d’identité marocaine comme si en fan e j’étais reconnue que pas le nom de jeune fille de ma mère et au Maroc par le nom de mon père du coup il veule que je rétablisse cela que le nom de mon père figure sur mon acte de naissance cela fera qu’il pourra apparaître aussi sur l’acte de naissance de les enfants tous cela pur pou ôté leur faire lier carte d’identité marocaine car pour l’instant il non que la française si je veux juste qu’il prenne la nationalité marocaine comment ou rais je procédez sachant qu’ils sont née en France de parent marocain nationalités françaises et marocaine moi je suis née en France de nationalité français et marocaine malgré la complexité de mes papiers pour avoir le Nol de mon père en marge de mon acte de naissance français et mon mari décédée avais la nationalité mari ainé et obtenue aussi la française ne serais t’il pas plus simple de demander la nationalisation marocaine pour les enfants si oui quel démarche et quel document me faudrais t’il
il y a 18 minutes
Cliquez ici pour ajouter un commentaire